Litevština je jazyk, který mě fascinoval už od studia na univerzitě. Je to krásný, melodický a bohatý jazyk s hlubokými historickými kořeny. Specializuji se na profesionální překlady z litevštiny do češtiny a naopak. Nabízím překlady běžných i odborných textů, smluv, úředních dokumentů, literárních děl i e-mailové korespondence. Ke každému překladu přistupuji individuálně a s důrazem na přesnost, stylistiku a kulturní kontext. Moje práce je zároveň mým koníčkem – litevštinu opravdu miluji a ráda ji přibližuji ostatním. Spolupracuji s překladatelskými agenturami i jednotlivci. Pokud hledáte někoho, kdo nejen překládá, ale i rozumí, co text říká „mezi řádky“, jste na správné adrese. S radostí vám pomohu i s korekturami či lokalizací textů pro litevský trh.
Zjistit více Kontaktujte měJmenuji se Aneta Fidrichová. Od mala jsem měla zájem o literaturu, knihy a jazyky, což mě přivedlo ke studiu litevštiny a profesionálním překladům. Zjistěte o mně více.
Překladatelství se věnuji již řadu let a za tu dobu jsem nabrala zkušenosti s různými typy textů – od právních smluv přes marketingové materiály až po literární překlady. Litevštinu jsem vystudovala na univerzitě a dále se v ní neustále vzdělávám. Díky této kombinaci odborného vzdělání, vášně pro jazyk a každodenní praxe mohu nabídnout opravdu kvalitní služby. Zakládám si na spolehlivosti, pečlivosti a dodržování dohodnutých termínů. Mojí prioritou je spokojený klient a bezchybný výstup. Pokud potřebujete překlad z litevštiny nebo do litevštiny, neváhejte se na mě obrátit.
Více o mněZajišťuji profesionální překlady běžných textů z litevštiny – od e-mailů a dopisů, přes články, příspěvky na blog až po návody, letáky nebo informační brožury.
Pomohu vám přeložit dokumenty, jako například manuály, smlouvy, atd. S těmito typy dokumentů mám zkušenosti.
Přeložím vaše e-maily, dopisy, žádosti, poptávky a veškerou obchodní i osobní korespondenci. Pomohu také s vytvořením textu v litevštině od nuly.
Pomohu s jazykovým poradenstvím, revizí textů, výukou základů litevštiny nebo lokalizací obsahu pro litevský trh. Váš projekt dostane správný tón i styl.
Za svou kariéru jsem přeložila stovky normostran textu z litevštiny i do ní. Mými klienty jsou jak překladatelské agentury, tak přímí zákazníci – jednotlivci, firmy i neziskové organizace. Zakládám si na pečlivosti, diskrétnosti a spolehlivosti. Níže uvádím některé z mých referencí.
Spolupracuji s těmito společnostmi:
Litevština patří k nejstarším živým indoevropským jazykům a její gramatika je opravdu bohatá. Díky své náročnosti je litevština fascinujícím jazykem pro lingvisty, překladatele i milovníky jazyků obecně. Překlad z litevštiny do češtiny (a naopak) vyžaduje nejen dobrou jazykovou znalost, ale i cit pro detaily, kontext a významy. Při překladu vždy zohledňuji kulturní rozdíly mezi oběma zeměmi, aby výsledek působil přirozeně, čtivě a srozumitelně. Moje nabídka zahrnuje nejen běžné překlady, ale i odborné texty z oblasti práva, medicíny, techniky nebo ekonomie. Překládám také webové stránky, články, tiskové zprávy, marketingové materiály nebo e-shopy. Každý projekt vnímám jako výzvu i příležitost k růstu – a to mě na mé práci nesmírně baví. Více o litevštině se dozvíte na samostatné stránce.
Litevština je specifický a méně běžný jazyk, proto je klíčové vybrat si překladatele, který má s tímto jazykem hlubší zkušenosti. Díky vystudovanému oboru a mnohaleté praxi nabízím překlady, které nejsou jen jazykově správné, ale také věcně přesné a stylově vhodné. Při práci využívám moderní překladatelské nástroje (např. CAT nástroje jako Trados, MemoQ) a zároveň vždy text ručně kontroluji.
Zakládám si na osobním přístupu – každý projekt je pro mě důležitý. Překládám s důrazem na detaily, termíny dodržuji a ke klientům přistupuji s respektem. Ať už potřebujete přeložit osobní dopis, oficiální dokument nebo celý web – ráda pomohu.